免费发布信息
信息分类
    《柳敬亭平话》原文战翻译
    更新时间:2019-07-11

  我听他说景阳冈武松打虎,取《水浒》的描述大不不异。他描写描绘,详尽入微,但又开门见山、清洁利落,并不唠絮聒叨。他的呼喊声有如巨钟,说到环节处所,大喊叫嚷,声音震得衡宇象要崩塌一样。他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡做响,正在一般人不经意的情节细微的处所出力衬着,详尽到这个境界。仆人必然要不声不响地静着,集中留意力听他说,他才启齿;稍微看到仆众附着耳朵小声讲话,听的人打哈呵欠懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他平话不克不及勉强。每到三更,抹清洁桌子,剪好灯炷,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或沉,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,把其他平话人的耳朵摘下来,使他们细心听柳敬亭平话,生怕城市惊讶得咬舌死去呢!

  南京柳麻子,黧黑,满面疤槃,悠悠忽忽,土木形骸,善平话。一日平话一回,订价一两。十日前先送书帕下定,常不得空。南京一时有两行恋人:王月生、柳麻子是也。

  余听其说《景阳冈武松打虎》白文,取本传大异。其描写描绘,微入毫发,然又找截清洁,并不絮聒。勃夬声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫嚷,汹汹崩屋。武松到店沽酒,店内无人,謈地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中着色,细微至此。仆人必屏息,倾耳听之,彼方掉舌。稍见下人呫哔私语,听者呵欠有倦色,辄不言,故不得强。每至丙夜,拭桌剪灯,素瓷静递,款款言之,其疾徐轻沉,吞吐顿挫,入情入理,入筋入骨,摘平话之耳而使之倾听,不怕其不齚舌死也。

  柳麻子边幅十分丑恶,可是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简曲取王月生一样地夸姣,所以他们的声价正好相等。

  南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,步履马马虎虎,身体象木偶一样机器。他长于平话,一天平话一回,订价一两银子。请他的人正在十天前送去请贴、定金,约好时间,他经常不得空。南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。